Přejít na obsah


Fotka

Když jde o keš


  • Pokud chcete vložit odpověď, přihlašte se
40 odpovědí na toto téma

#21 Jacka

Jacka

    Zlobení je dovoleno :D

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 564 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 9:28

Haiku je literární forma vzniklá v Japonsku někdy v 16. století. Báseň se skládá ze tří veršů o  5 - 7 - 5 slabikách. První dva verše mají za úkol čtenáře (posluchače) uvést do obrazu, třetí většinou obsahuje pointu - často nečekanou a/nebo vtipnou. Málo slovy umí skuteční mistři (zvl. zenoví) vyjádřit mnoho.

 

Na fóru zas [flejm] :D

Tomy už tam pospíchá

banáni lítaj.

 

Šaman na kole

pod nebem potemnělým

deště se hrozí.

 

Výpadek netu

kačera nerozhodí

GeoGet slouží.

 

Láďa zas rejpe,

Jacku furt popichuje,

šak ti to vrátím! :D

 

 

Tak, Láďo, prosíme další teoretické okénko s praktickými ukázkami. Co třeba sonet nebo hexametr? :D


  • 0

#22 ladislavappl

ladislavappl

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 483 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 13:44

Tak jo, pokračuji:

Naši národní obrozenci zkoušeli po řeckém i latinském způsobu časomíru. Rytmus v časoměrném verši je založen na střídání krátkých a dlouhých slabik:

 

"Aj, zde leží keš má před okem mým slzy ronícím,

pryč je CWG, ani geocoinu zde již více není...

 

Ale praxe ukázala, že češtině líp sedí sylabotonický systém založený na přízvučných a nepřízvučných slabikách. Je to např.

 

daktyl (třídobý verš):

"Nermuť se, kačere, že nemáš FTF"

 

nebo trochej:

"Zlatou barvou přímo ří

geocoin v tvém invenři".

 

Ještě k orientálnímu umění: Už v 8. století existovala forma básně tanka (ne tanga!), která sestávala z 31 slabik v pěti verších (5 - 7 - 5 - 7 - 7 slabik.). Není divu, že se zenovým básníkům zdála zbytečně ukecaná, tak z ní udělali haiku (5-7-5).

 

 P.S 1: Haiku o Šamanovi jsem měl taky:

 

Venku chumelí

Šaman jede na kole

Věříte tomu?

 

A Jacka by se možná nedostala do antologie haiku.

 

P.S. 2: Ale co byste říkali Jacce jako herečce divadla nó v inscenaci nějakého příběhu (nejlíp na téma GC) na nějakém eventu? Vyhlásíme soutěž o nejlepší scénář?


Tento příspěvek byl upraven od ladislavappl: 20 listopad 2014 - 13:51

  • 3
Quaerendo invenietis (Kdo hledá, najde).

#23 Paha Ahma

Paha Ahma

    Zlej rosomák

  • Members
  • PipPipPip
  • 182 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 15:30

Vzhledem ke své finské identitě si dovolím neoslyšet kalevalské metrum:

 

 

Kačer trudně uvažuje

 

Jak rozlousknout souřadnice

 

V šifře strašné pozaklety

 

V hexadecimálu bědném

 

S caesarem zkombinovaném

 

Do nějž morseovka vstoupí

 

Jak rozlousknout souřadnice

 

V hexadecimálu bědném?

 

 


  • 1

Hyvä ahma - huono ahma. Ainoa hyvä ahma on pahaa.


#24 Jacka

Jacka

    Zlobení je dovoleno :D

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 564 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 15:33

Láďo, ten geoMajakovskij perfektní, ale ten geoKollár ti kapku pokulhává, respektive má v druhým verši kapku zkrácený achilovky :D!


  • 0

#25 ladislavappl

ladislavappl

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 483 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 17:25

--- ad Jacka: Já vím, a taky to poznali čeští básníci, že se časomíra pro češtinu moc nehodí. Trochu jsem to přizpůsobil svým chabým básnickým schopnostem a počínající (?) ateroskleróze. Ale také haiku někteří nepřekládají tak rigidně, netrvají striktně na schématu 5-7-5 slabik, když se jim jejich výsledek zdá lepší.

Ještě uvedu kombinaci trocheje a daktylu:

 

"Lepší lehmysterka,

nežli těžhysterka".

případně nepravidelný rytmus:

 

"Na souši i na moři

porazíme agresoři!"

"Ejchuchu! – i ve vzduchu!"

 

"Na Kubu se plíží strašák,

My ho zaženeme avšak!"

 

(hesla v prvomájovém průvodu z období kubánské krize) 

 

A taky připomenu, že překladatelé částečně upravují původní text do moderního jazyka. Tohle vypadá skoro jako šifra:

"Byl pozdnj wečer – prvnj mág –

Wečernj mág – byl lásky čas.

Hrdliččin zwal ku lásce hlas,

kde borowý zawáněl hág."

 

--- ad Paha Ahma:Tak takhle si třeba představuji dialog v multikulturní společnosti. Jde to i bez sebevražedných atentátů, podřezávání novinářů, obviňování z rasové diskriminace .... v našich školách atd.

 

--- Přidám ještě něco z anglosaské literatury (Alenka v říši divů):

 

Tlachapoud
Je svačvečer. Lysperní jezeleni
se vírně vrtáčejí v mokřavě.
Vetchaří hadroušci jsou roztruchleni
a selvy syští tesknoskuhravě.

„Střez se, střez Tlachapouda, milý synu,
má tlamu zubatou a ostrý dráp.
Pták Zloškrv už se těší na hostinu,
vzteklitě číhá na tě Pentlochňap.“

 

Návod k luštění:

Svačvečer: Odpolední čas, kdy je svačina snědena a v kuchyni se už připravuje něco dobrého k večeři

Lysperní: lysí a čiperní

Jezeleni: Napůl jezevci, napůl jeleni. Žijí pod slunečními hodinami a živí se sýrem...

atd.


Tento příspěvek byl upraven od ladislavappl: 20 listopad 2014 - 18:41

  • 5
Quaerendo invenietis (Kdo hledá, najde).

#26 phrkt

phrkt

    věčný rejpálek

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 044 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 18:42

Verše mě nenapadají, ale bavím se skvostně, díky  :D .

A co to vlastně zavánělo v borovém háji?


  • 1

#27 Jacka

Jacka

    Zlobení je dovoleno :D

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 564 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 18:54

ladislavappl:

Ještě k tomu Carrollovi (za mých mladých let téměř kultovní záležitost pro lidi z mého "cechu", pamatuju, jak jsme na to stáli frontu před Albatrosem, když měla knížka znovu vyjít, a jak to naši páni profesoři používali v přednáškách k demonstraci kruhové inverze a relací neurčitosti :D):
Pro zajímavost si dovolím uvést ještě anglický originál a dle mého názoru lepší překlad Císařův. (Láďou citovaný překlad pochází z pera manželů Skoumalových)
 

 

Jabberwocky
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

'Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'

 

Žvahlav
Je smažno, lepě svihlí tlové
se batoumají po dálnici,
chrudošiví jsou borolové,
na mamné krsy žárnící.

„Ó synu, střez se Žvahlava,
má zuby, drápy přeostré;
střez se i Ptáka Neklava,
zuřmící Bodostre!“

 

(No, každopádně dostat já něco takovýho na překlad, asi bych se šla věšet :D)


  • 0

#28 ladislavappl

ladislavappl

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 483 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 19:19

A tohle je slovenský překlad:
 
Taradúr 
 
Pražne je; hľa, slizopružké jazvrtky
zotradierne kolodujú po zátraví.
Vechťogáje clivia na tie vývrtky,
prasotnačky výstia, zlubčia–čo to spraví…
 
Daj pozor na Taradúra, synu môj,
chráň sa jeho hryzoľustí, zvlášť keď zurmí,
aj na vtáka Krvilaka priprav zbroj,
Tupír nech ťa nerozchvatne drapazúrmi!
 
Jakpak by to vypadalo finsky? Kolik by bylo průměrně na jednom řádku "ä"?

Tento příspěvek byl upraven od ladislavappl: 20 listopad 2014 - 19:21

  • 0
Quaerendo invenietis (Kdo hledá, najde).

#29 Jacka

Jacka

    Zlobení je dovoleno :D

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 564 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 19:32

Finy by ani nenapadlo to překládat, všichni Skandinávci uměj anglicky tak dobře, že si to radši přečtou v originále :D!


  • 0

#30 Paha Ahma

Paha Ahma

    Zlej rosomák

  • Members
  • PipPipPip
  • 182 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 19:40

Tady to mame finsky - jeden z asi ctyr prekladu:)

 

On illanpaisto, ja silkavat saijat
luopoissa pirkeinä myörien ponkii:
surheisna kaikk' kirjuvat lorokaijat
ja vossut lonkaloisistansa ulos vonkii.

"Oi poikani, Pekoralistia varo, se houraa,
sen leuat louraa, se päitä jauhaa!
Varo Jubjub-lintua, sen kalmankouraa,
Pöyrtäjän huokua, ei anna se rauhaa!"
 


Žvahlav = Pekoraali


  • 1

Hyvä ahma - huono ahma. Ainoa hyvä ahma on pahaa.


#31 Paha Ahma

Paha Ahma

    Zlej rosomák

  • Members
  • PipPipPip
  • 182 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 19:42

Zatímco ceska verze tvrdi "je smažno", finska se poiusti ještě do vetsich detailu - "je večerní smažno".


  • 0

Hyvä ahma - huono ahma. Ainoa hyvä ahma on pahaa.


#32 kiReGPS

kiReGPS

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 748 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 20:02

Tohle je fakt skvělý vlákno, díky. Všechny palce nahoru...!  :rolleyes:


  • 1

#33 MikiHamza

MikiHamza

    MikiHamza

  • Members
  • PipPipPip
  • 539 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 20:45

Byl jeden šikovný kačer z Prahy,

co ke kešce vždy dorazil nahý.

Po pípnutí hned vyskočil,

oděv přitom neřešil.

Bod za FTFN mu byl drahý.


  • 1

#34 ladislavappl

ladislavappl

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 483 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 22:35

U švagra jsem kdysi viděl Kalevalu v českém vydání. Divil jsem se, jak je tlustá a že ji vůbec někdo může celou přečíst.

Teď jsem to asi pochopil: je určena k přečtení za jednu noc.

(Myslí se polární... B) )


Tento příspěvek byl upraven od ladislavappl: 20 listopad 2014 - 22:36

  • 2
Quaerendo invenietis (Kdo hledá, najde).

#35 mr3ska

mr3ska

    Optimista

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 439 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 22:54

Verše mě nenapadají, ale bavím se skvostně, díky  :D .

A co to vlastně zavánělo v borovém háji?

 

Snad v Haagu :D


  • 2

Outdoor: eTrex Touch 35, Colorado 300, fenix3

Zápisník: http://mr3ska.onelove.cz/

(Oregon 6xx jednodušejiVlastní ikonky waypointů i bez .gpi)

Tip na výlet: Kondracké farní muzeum

"Když tu keš tak moc chceš tak si pro ni sakra běž..."

 

Poslední článek: Blackberry nejen na práci


#36 mr3ska

mr3ska

    Optimista

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 439 příspěvků(y)

Publikováno 20 listopad 2014 - 22:57

No, každopádně dostat já něco takovýho na překlad, asi bych se šla věšet :D

 

No, tak to doporučuju zkouknout jamajskou patwa angličtinu. Pochopíš například co znamená následující?

 

patwa:

"If yuh waan good yuh nose haffi run"


Tento příspěvek byl upraven od mr3ska: 20 listopad 2014 - 23:07

  • 0

Outdoor: eTrex Touch 35, Colorado 300, fenix3

Zápisník: http://mr3ska.onelove.cz/

(Oregon 6xx jednodušejiVlastní ikonky waypointů i bez .gpi)

Tip na výlet: Kondracké farní muzeum

"Když tu keš tak moc chceš tak si pro ni sakra běž..."

 

Poslední článek: Blackberry nejen na práci


#37 Tinklebell

Tinklebell

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 63 příspěvků(y)
  • LocationBrno

Publikováno 21 listopad 2014 - 9:52

Něco z jamaiské sprinterské školy? Převedené do "simple English"? :D

 

"If you wanna be good, you have to know how to run?"


  • 0

#38 mr3ska

mr3ska

    Optimista

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 439 příspěvků(y)

Publikováno 21 listopad 2014 - 10:26

Něco z jamaiské sprinterské školy? Převedené do "simple English"? :D

 

"If you wanna be good, you have to know how to run?"

 

V normální AJ je to "If you want good your nose has to run" (jde o přísloví) a význam je údajně něco jako "In order to gain success you have to work hard" což přeložit do čj by bylo něco jako "Chceš-li uspět, musíš tvrdě pracovat".


  • 2

Outdoor: eTrex Touch 35, Colorado 300, fenix3

Zápisník: http://mr3ska.onelove.cz/

(Oregon 6xx jednodušejiVlastní ikonky waypointů i bez .gpi)

Tip na výlet: Kondracké farní muzeum

"Když tu keš tak moc chceš tak si pro ni sakra běž..."

 

Poslední článek: Blackberry nejen na práci


#39 Tinklebell

Tinklebell

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 63 příspěvků(y)
  • LocationBrno

Publikováno 21 listopad 2014 - 11:03

Jo tááák ... :D  tak to mě kdysi pobavily tyto stránky o moudrosti jamajských přísloví: http://wisejamaican.com/  Díky.

 

Na haiku či hexametr to tedy ní, ale jako dětská říkanka by to určitě šlo:

 

Co tu dělám? Proč sem lezu?

Proč děcka do kroužku včas nedovezu?

 

Straší mě. Vysmívá se.

Svítí jak perla v černé míse.

 

Musím ji smazat, jiné cesty není.

Vyčistit oblast od zelených!

 

Tak se tu plazím bahnem, houštím,

klíšťata si k tělu pouštím.

 

Už ji vidím! Už za ní pasu!

Už hazím okem na tu krásu.

 

Za chvilku již pod bukem

mazlím se s vlhkým logbookem.


  • 3

#40 Jacka

Jacka

    Zlobení je dovoleno :D

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 564 příspěvků(y)

Publikováno 21 listopad 2014 - 13:50

Za chvilku již pod bukem

mazlím se s vlhkým logbookem.

:D :D :D Tak tohle je naprosto dokonalý, úplně mi to složilo :D!


  • 1




0 uživatel(ů) prochází toto téma

0 uživatelů, 0 návštěvníků 0 anonymních uživatelů

Reklama