Nyní hledám dva kačery ochotné stát se spolu se mnou jeho moderátory - jednoho schopného angličtiny a jednoho němčiny.
Pokusím se popsat k čemu jsem došel:
Název projektu - Hlahol
Zaměření: Překladatelská dílna
Cíle: 1. Usnadnění překladů listingů českých keší kačerů nevládnoucích anglicky (popř. německy - hl. v pohraničních oblastech)
2. Napomoci zahraničním kačerům zvládnut české keše bez mezinárodního listingu
3. Shromáždit kontakty na české kačery ochotné a schopné napomoci ostatním s překlady listingů a sloužit jim k překladatelské dikuzi.
Cílem projektu není pomáhat s překlady listingů zahraničních keší do češtiny.
Pozadí projektu: Již několikrát proběhly föry GC.cz diskuze o důležitosti překladu listingů českých keší do angličtiny (případně do jiného jazyka, hl. němčiny). Při těchto diskuzích bylo zdůrazňováno, že geokešing je mezinárodní hra. Jako taková by měla být přístupná všem. Tuto přístupnost by měly podpořit alespoň základní informace o keši v jejím listingu. Jako odstrašující příklady byla uváděna převaha keší jen s listingem v národním jazyce v Německu, Francii nebo v Maďarsku (tam se u většiny keší nechytá skoro nikdo
![:o](http://test.geocaching.cz/public/style_emoticons/default/ohmy.png)
Prostřednictvím projektu doufám ve zvýšení šance na rychlejší nalezení ochotníka pro hledaný překlad.
Překladatelem může být jako dosud kdokoli, kdo se nabídne, ale v případě určité časové prodlevy, nebo komplikovaného listingu by byli osloveni kačeři z kontaktů projektu.